If you are looking for a fully stylized symmetrical equivilant for 市 then here it is: ![]()

Quote
♭♫
Try to imagine writing 市 using a calligraphy brush: [www.youtube.com] therefore that little hook that you are refering to flows into the last stroke as it is lifted off the medium before entering back on the medium to finish with the last brush stroke. 橫折鉤 is the name of that brush stroke in which the "barb" completes that specific brush stroke. Every Chinese Character follows an exact sequence of stroke order (that is very useful for a stroke-order dictionary) which expresses the beauty and 氣flow of the brush artistry. In a Chinese Calligraphy Class 101, that missing "barb" is considered incorrect and the instructor may assign you to write that character a hundred times or more until it is acceptable. Of course, people would still recognize it as the same intended word meaning based on the context sort of like not dotting your "i"'s but still recognizing it as an "i", but I would be more concerned about them thinking "nice try but not quite". Scholars would be more impressed by your vigilance in upholding the classical standards by not taking "lazy" short cuts in the details unless you are writing in the cursive script which is at the advanced level of artistry. Chinese Character brush writing itself is an incomparable art form.Quote
student456
Look at this character:
[www.cantonese.sheik.co.uk]
As you see, it is almost symmetrical, except that there is a tiny, very short horizontal line (a little like a barb) in the bottom right corner of the character. Now my question:
What would happen if you remove the tiny, very short horizontal line from the character -- so that the character becomes fully symmetrical? Would you Chinese speakers and readers still recognize it as a same character? Especially if it is among other Chinese characters?
Is it lese majesty to stylise the character so that it becomes symmetrical?
Thank you.