It should be " ... 堅強,樂天..." ( strong, care f r e e ) in that sentence, not a four characters phrase
**樂天 came from " 樂天知命", which means : "contented with one's lot"
( optimistically fatalistic) or ( care f r e e )
It is slightly differ from 樂觀 (optimistic)
** the current definition of 樂天 in CantoDict might need some updating. [www.cantonese.sheik.co.uk]
**樂天 came from " 樂天知命", which means : "contented with one's lot"
( optimistically fatalistic) or ( care f r e e )
It is slightly differ from 樂觀 (optimistic)
** the current definition of 樂天 in CantoDict might need some updating. [www.cantonese.sheik.co.uk]