Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2994

Re: 你走到冇雷公咁遠買貨,點為得過呀

$
0
0
Quote
Lologada
Cantodict translated this as "It is not worth buying goods from such a faraway place". I just don't get the "
點為得過呀" part. What does "點為得過呀" mean and why is it used as such?

I think the 為 here is short for 為皮 [www.cantonese.sheik.co.uk]

點 (How do you) 為皮得過(able to cover the coat) 呀?

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2994

Trending Articles