Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2997

Re: 化行妝都醜啦 呢D洗腳都俾人彈鐘

$
0
0
Quote
delonix87
Hi

Sorry, I am having trouble with this sentence:

化行妝都醜啦 呢D洗腳都俾人彈鐘

"She does make up and is still ugly! This feet washing xxxx".

Any help appreciated.
Thank you

化妝 means ' put on make up'

行 should be 恒. which means "heavily/ strongly" as in "落恒雨" (rain heavily)

"化恒妝都醜啦" means : " Even with heavy make up, she is still ugly"

I can only guess "呢D洗腳都俾人彈鐘" means. "呢D(噉嘅貨色) (去同人)洗腳都俾人彈鐘" ( with low quality like hers, she would be rejected even merely providing feet washing service (not good enough to provide full body washing + happy ending service)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2997

Latest Images

Trending Articles



Latest Images