Hi
I am wondering how to translate 梗腳 I was told it describes a regular worker; someone who is regularly called to do shifts (?).
It seems that 腳 can mean 'person'? The person also used the word 飯腳, 即係話同你經常食飯嘅人
I am wondering how to translate 梗腳 I was told it describes a regular worker; someone who is regularly called to do shifts (?).
It seems that 腳 can mean 'person'? The person also used the word 飯腳, 即係話同你經常食飯嘅人