Thank you Mr. K. Good thing I never used it in a romantic way haha (as I said I never use it really, just saw it in web article that I didn't understand much of).
Come to think of it, it is in my Slang Book (有趣廣東話 #4) by Susanna Ng. I just refound it, it's listed as ''A friend whom you often eat with', pg 83. I knew I had heard it somewhere.
Thank you again,
Matt
Come to think of it, it is in my Slang Book (有趣廣東話 #4) by Susanna Ng. I just refound it, it's listed as ''A friend whom you often eat with', pg 83. I knew I had heard it somewhere.
Thank you again,
Matt