Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2997

Semi - professional business correspondance

$
0
0
Maybe my subject title was too convoluted but I'm at a level where I want to start e-mailing others in HK or Macau to ask general inquiries, about products or merchandise if everything is offered in Chinese. My vocab is very limited and I don't want to start an e-mail with 喂! or 好下晝! (I don't even know if good afternoon can be translated that way). I know the businesses can all type English probably anyway but I just want to try practicing in Chinese for very beginner stuff if English isn't even listed as an option.

So how can I translate these few phrases?

- To whom it may concern (this would be for sending general inquiry e-mails like to 一般查詢)

- Please let me know

- My best e-mail address is

- Best Regards (or maybe if I can just end with 多謝)

I have a strange feeling that if I have too many mistakes in my 中文 the responses will come back in English haha. Any other ideas I should keep in mind?

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2997

Trending Articles