Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2994

Re: You need to stand up for yourself

$
0
0
Quote
donal100
Will 你要為咗自己企起身 work for these situations?
A. John keeps picking on me and making fun of me
B. You need to stand up for youself! Don't let them bully you.
A. At work it is always me that it picked to do the late shift.
B. You need to stand up for yourself! Don't let them take advantage of you.

B. You are such a wimp, you never stand up for yourself. You let people treat you so badly!”

>你要為咗自己企起身
Too wordy,為咗 can be omitted,

When you 「企起身」(stand up) it imply you are ready to defend yourself, ready for confrontation. 

>A. John keeps picking on me and making fun of me
>B. You need to stand up for youself! Don't let them bully you
.

B. 你要自己企起身,唔好成日俾佢哋恰。


>A. At work it is always me that it picked to do the late shift.
>B. You need to stand up for yourself! Don't let them take advantage of you
.

B. 你要自己企起身,唔好成日俾佢哋攞你著數! 
B. 你要自己企起身,唔好成日俾佢哋揾你老襯! 


>B. You are such a wimp, (you never stand up for yourself.) You let people treat you so badly!”

B. (你從來唔自己企起身) 

Most common way to say it, is : 「做人要(自己)企起身」( live your life, you have to stand up for yourself ) **   「自己」can be omitted here for simplicity 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2994

Trending Articles