搜尋 (search) 戲 (play / drama )
Either the editor of that page only have limited knowledge of Chinese or it a typo which a character is missing.
"Movies" in Chinese is 「電影」 in Cantonese, we can say 「睇戲」 instead of 「睇電影」, or say 「一套戲 」instead of 「一套電影」but we don't use a single character 戲 on its own as a noun for "movies"
The link could has been
搜尋 (search) 戲劇 (movies and drama )
搜尋 (search) 新戲 (new movies )
搜尋 (search) 熱門戲 (popular movies )
**睇戲 is a contraction of 睇大戲 ( watch Chinese Opera) or 睇影畫戲 (archaic name for " modern films" in the early days)
We can say a movie 係一齣好戲 ( is a good drama) even though 好戲 originally meant " good drama / play" we are used to use it for "movie" in any genre.
Either the editor of that page only have limited knowledge of Chinese or it a typo which a character is missing.
"Movies" in Chinese is 「電影」 in Cantonese, we can say 「睇戲」 instead of 「睇電影」, or say 「一套戲 」instead of 「一套電影」but we don't use a single character 戲 on its own as a noun for "movies"
The link could has been
搜尋 (search) 戲劇 (movies and drama )
搜尋 (search) 新戲 (new movies )
搜尋 (search) 熱門戲 (popular movies )
**睇戲 is a contraction of 睇大戲 ( watch Chinese Opera) or 睇影畫戲 (archaic name for " modern films" in the early days)
We can say a movie 係一齣好戲 ( is a good drama) even though 好戲 originally meant " good drama / play" we are used to use it for "movie" in any genre.