「廿」 here is short for 「廿幾歲」 (20 something of age)
「抿」 = "on the edge / at the limit "
「廿到抿 」= at the limit of 20 something (of age)
「佢個樣好似廿到摱」 - "He looked like he's in his (very) late twenty's "
** 「抿」 (on the edge / at the limit ) came from the expression 「摱車邊 」(grab on to the edge of a train = barely made it ) - a crowd of passengers tried to get on a train. The very late comers made it only by barely hold on to the outside of the train.
「抿」 = "on the edge / at the limit "
「廿到抿 」= at the limit of 20 something (of age)
「佢個樣好似廿到摱」 - "He looked like he's in his (very) late twenty's "
** 「抿」 (on the edge / at the limit ) came from the expression 「摱車邊 」(grab on to the edge of a train = barely made it ) - a crowd of passengers tried to get on a train. The very late comers made it only by barely hold on to the outside of the train.