Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2994

Re: 你噉! 我諒你都唔噉

$
0
0
Quote
donal100
Does the below sentence make sense?
你噉! 我諒你都唔噉
Maybe it should be你噉! 我驚你都唔噉 ?


First, it is 「敢」 (dare) as in 「勇敢」 ( brave) not 「噉」

「你敢?我諒你都唔敢」
你敢?- you dare?
我諒你 - I presume you
都唔敢 - don't even dare


** you know how to use particle 「都」 (even) correctly, good job.
The sentence does make sense-- however:

The opening 「你敢?」is an exclamation that express irritation and implying threat, on the other hand, the following 「我諒你都唔敢」 is a calm, confident statement. The two conflict with each other in emotional tone, make the speaker sound unstable.

Both「你敢?」 and 「我諒你都唔敢」express the same opinion ( I don't think you dare) make it repetitive and redundant.

>你噉! 我驚你都唔噉

This sentence has two mistakes,

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2994

Trending Articles