Re: 貴絕
Quotedelonix87 hi ChiuI think I am beginning to understand - do any of these examples sound correct?肥絕香港蠢絕世界高絕南韓none of them sound nature.The fact is, using 絕 as an adverb after an adjective is not a...
View Article放軟手腳
HiI am wondering what放軟手腳 means. I am guessing from the context of articles that it means "to go easy on someone". Can anyone clarify?Many thanks
View Article坐大
HiI was wondering what is the time in坐 in this example:坐大Is it 5 or 6? I know this word can be pronounced different ways according to the usage i.e.佢驚啲廣州人坐大Thank you
View ArticleRe: 放軟手腳
behaving/acting half-heartedly: lacking heart, spirit, or interest, lay back and relax
View ArticleRe: 坐大
I was wondering what is the time in坐 in this example:坐大Is it 5 or 6?坐大 is a literary term. So 坐 is read in its literary sound ‘zo6’ (坐大, 坐立不安, 坐井觀天) with a tone 6 instead of its colloquial sound ‘co5’...
View Article暗春
HiI heard a word today that was pronounced暗春 (but not those characters). The speak was referring to someone backing away from a fight and said the following:佢要打交,但係你唔咁,暗春咁樣。。Does anyone know the...
View Article拋一拋
HiI am having trouble understanding 拋一拋 in the following sentence:俾你拋一拋佢,一惡就有著數Does anyone know? (My apologies if it isnt the correct character but it is the right sound)
View ArticleRe: 拋一拋
拋=short for拋浪頭, 虚张声势make an empty show of strength; bluff[www.cantonese.sheik.co.uk]
View ArticleRe: 有則改之,無則加勉
Correct mistakes if you have committed them and guard against them if you have not.; Correct the mistakes, if any, and keep the good record if none has been committed.;Source:...
View ArticleRe: 有則改之,無則加勉
The modern writing form is 有則改之,無則嘉勉 . It means:If you have done what you are accused of, correct it; if not, take it as a reminder and encourage yourself.
View ArticleRe: 有則改之,無則加勉
別字辨誤「加勉」、「嘉勉」有別 文/林政華 常聽得長輩對晚輩勸勉有加的說道:「有,則改之;無,則加勉。」 一般人多半把「加勉」寫成了「嘉勉」,以為是「嘉獎勉勵」的意思。 其實,「嘉獎勉勵」一語,如果要濃縮成兩個字,應作「獎勵」,最 多可作「獎勉」,而不宜作「嘉勉」;因為「嘉獎」,指的是「獎其表現...
View ArticleRe: 有則改之,無則加勉
Though not unjustified, that view is definitely limited as it ignores the legitimacy of the alternative. I would still advise people to write the modern form.
View ArticleRe: 吃糞拉飯 - a phrase?
正常情况下,我们都是吃饭拉屎,这反过来,就是反讽, misplaced or reversed priorities; putting the cart before the horse; literally "to eat faeces and excrete rice", canto: 食屎屙饭
View ArticleRe: 結類零康 ? (right tone wrong characters?)
殊途同归, 不约而同、不谋而合different routes the same destination (idiom); fig.different means of achieve the same end
View Article