Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Browsing all 2994 articles
Browse latest View live

To Scroll up or down on Computer Screen

How does one say: To Scroll up or down on Computer Screen?

View Article


Re: "Oh, you know baat waa?"

Here's a discussion in the forums here on the same topic for anyone else coming across this:[www.cantonese.sheik.co.uk]

View Article


Statement on facebook side

其求路軌之中永沒有終站

View Article

Re: Statement on facebook side

QuoteCantogil 其求路軌之中永沒有終站First, the Chinese grammar is all wrong, it should be:祈求這列車永遠沒有終站(pray that this train never has a terminal station.)Or 祈求這路軌永遠沒有終點( pray that this track never has an end)

View Article

Re: Fansubbing Cantonese videos

I'd be interested in fansubbing (interesting) tv shows and films, rather than pop music.

View Article


Live (computing)

How would one say that a website or some other project has "gone live"?

View Article

Re: Worst come to worst . . .

QuoteyuetwohFor example: Even if worst come to worst I will still have you.I would not feel too happy about hearing this! :boohoo:

View Article

Re: Live (computing)

Some suggestions:XX web site has gone live. XX網站業已啓用。XX project has gone live. XX項目已經投入服務。

View Article


Re: Live (computing)

Thank you. :)

View Article


Re: Fansubbing Cantonese videos

Quotename='Nanimo'I'd be interested in fansubbing (interesting) tv shows and films, rather than pop music.I haven't seen the video since the original poster posted about it nearly 1 1/2 years ago. But...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

A mysterious announcement in the South China Morning Post

I'm inclined to think that it's some kind of cryptic biblical thing.

View Article

Re: Fansubbing Cantonese videos

QuoteKobo-DaishiBut if I recall correctly it wasn't a music video per se, but, a behind-the-scenes of making a music video.That isn't much better :PQuoteKobo-Daishi If you'd like a go at transcribing,...

View Article

Re: Fansubbing Cantonese videos

QuoteKobo-DaishiIf you'd like a go at transcribing, how about transcribing the video titled "Gwei Lo Speaks Cantonese" found at my YouTube channel, Kobo's Cantonese Corner? :)Liz : 啲嘢搞掂晒喇。Peter...

View Article


Re: A mysterious announcement in the South China Morning Post

Nanimo,[forum2.hkgolden.com]People are talking about it on Golden.-Tony

View Article

Re: A mysterious announcement in the South China Morning Post

Ahhh.... Unfortunately, the HKGolden forums usually take ages to load for me...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Help Please

Hey everyone,A friend of mine had a sister pass away, and she found this amongst her stuff. She was wondering what it meant. I'm not sure at all what language it comes from, but I thought someone...

View Article

Re: Help Please

Huh. Well, it's obviously a seal, which would likely indicate that it's a name. The character is written in seal script, and it's clear as day that it's a 穴 with a 卡 below it. It looks like a single...

View Article


Re: Help Please

I appreciate this, thank you so much :)

View Article

Re: Fansubbing Cantonese videos

@NanimoThanks for the transcription. Much appreciated. :)QuoteNanimo From what I could see, though, none of your videos have been transcribed yet?Oh, they've been transcribed. It's just that I haven't...

View Article

Re: Help Please

The upper character could be either 內 or 穴. I am not sure.

View Article
Browsing all 2994 articles
Browse latest View live