That’s quite a bit of sentences. I can only deal with the first ten in this first instalment. Characters/words printed in bold are my corrections to the original.
亦都唔關我事。= Also it’s none of my concern.
保證會有驚喜。= I promise you will be surprised.
係嚇親之嘛。= He/she has merely been scared.
她儿子是个天才。= 佢個仔係天才。= Her son is a genius.
他對室內灰塵過敏。= 佢對室內灰塵過敏。= He is allergic to indoor dust.
我保證幫你解決啦。= I promise I will help you solve it.
呢个細路好有前途。= This kid has a promising future.
你前途都一片光明呀。= You too have a bright future.
因為業仔出咗去見客。= Because Ah Yip has gone out to meet a client.
嚇親你大小姐噉話啦下話。= I say it has given you, sister, a scare, right?
亦都唔關我事。= Also it’s none of my concern.
保證會有驚喜。= I promise you will be surprised.
係嚇親之嘛。= He/she has merely been scared.
她儿子是个天才。= 佢個仔係天才。= Her son is a genius.
他對室內灰塵過敏。= 佢對室內灰塵過敏。= He is allergic to indoor dust.
我保證幫你解決啦。= I promise I will help you solve it.
呢个細路好有前途。= This kid has a promising future.
你前途都一片光明呀。= You too have a bright future.
因為業仔出咗去見客。= Because Ah Yip has gone out to meet a client.
嚇親你大小姐噉話啦下話。= I say it has given you, sister, a scare, right?