Still trying to get through God of Gamblers 2 (because of the Cantonese subtitles); at 24:25, ng man-tat says »你吹我唔漲,你抆我唔長«. It's translated to English as "What the hell can you do to me".
[www.youtube.com]
I think I found out it's a verse from an old song, but I could not find out more. does anybody know? also, more important, what's the more literal meaning of it?
thanks! :)
[www.youtube.com]
I think I found out it's a verse from an old song, but I could not find out more. does anybody know? also, more important, what's the more literal meaning of it?
thanks! :)