斃 (perish) is a typo for 弊 (bad). Like the above post has suggested, 弊過 = 弊 (worse) + 過 (than).
Don’t trust the bloggers too much. They often give you misleading typos. Native speakers know the typos only from the context.
(Note: CantoDict uses 𡃇 for the "bad; terrible" meaning, with 弊 listed as its variant.)
Don’t trust the bloggers too much. They often give you misleading typos. Native speakers know the typos only from the context.
(Note: CantoDict uses 𡃇 for the "bad; terrible" meaning, with 弊 listed as its variant.)