Google: 作法自斃~ Frankenstein
This is interesting, there's some logic behind this translation.-- Frankenstein was a "human's creation" that turn out to be a threat to human. However, I can't accept this as the best translation for the idiom.
I suggest matching it with the English idiom: " chickens come home to roost"
[idioms.thefreedictionary.com]
作法自斃 also has the similar meaning of 自作自受
[www.cantonese.sheik.co.uk]
Another English expression for this meaning is " it comes back to bite (someone ) on the ass "
This is interesting, there's some logic behind this translation.-- Frankenstein was a "human's creation" that turn out to be a threat to human. However, I can't accept this as the best translation for the idiom.
I suggest matching it with the English idiom: " chickens come home to roost"
[idioms.thefreedictionary.com]
作法自斃 also has the similar meaning of 自作自受
[www.cantonese.sheik.co.uk]
Another English expression for this meaning is " it comes back to bite (someone ) on the ass "