「發」 and 「法」 pronounce the same
I think the sentence should be 「我非發不可」
「發」 as in 「發達」(get rich)
Following the 「非(X)不可」 structure, the phrase 「我非發不可」 means: " I must get rich" it make sense with the following sentence: 「我一定要做到」 (I must make it )
we should not omit 「達」 in 「發達」because there are many common terms also begin with the character 「發」 , like 「發起」,「發出」,「發夢.」... etc.
The proper form of this sentence should be 「我非發達不可,我一定要做到」( I must get rich, I have to make it.)
I think the sentence should be 「我非發不可」
「發」 as in 「發達」(get rich)
Following the 「非(X)不可」 structure, the phrase 「我非發不可」 means: " I must get rich" it make sense with the following sentence: 「我一定要做到」 (I must make it )
we should not omit 「達」 in 「發達」because there are many common terms also begin with the character 「發」 , like 「發起」,「發出」,「發夢.」... etc.
The proper form of this sentence should be 「我非發達不可,我一定要做到」( I must get rich, I have to make it.)