Re: 陰陽合同
signing a yin-yang contract (阴阳合同): i.e., signing two versions of the same contract -- one to file official, and one to express the true intent of ...Reference:解读_最高人民法院关于审理建设工_省略_条规定_兼议建筑工程_阴阳...
View ArticleRe: 如願拿到
Quotedelonix87 HelloJust wondering is 如願拿到 a phrase and what does it mean? I have included the entire sentence below:之前表示索2.4億贍養費為「合情合理」的汪子琦,被問到是否如願拿到時說:「我沒要她錢,不想再糾纏,我一分錢也沒要。Thank youNo, it is not a...
View ArticleRe: 坐擁
坐擁 (sit there and possess)= "securely possess (of something substantial, e.g. wealth, power, territory )"the possession is so secure, you can sit down and not guarding it
View ArticleRe: 女悅為己者容
士為知己者死,女為悅己者容a gentleman will die for the patron who recognizes his worth, a girl will doll herself up for the man who loves her
View Article頭頂變綠
HiThis sentence is very strange to me; I can't make any sense of it:Hey sister! That's what they say? But to the men with green heads xxxxx阿姐!說話係咁講啫!但頭頂變綠對男人來說度氣怎能消Can anyone offer a better...
View Article義士
HiJust wondering what this word means and how to maybe use it in a sentence?Thank you義士
View Article兩件柒頭袛係機心不如
HiThis is my translation:The 2 idiots are not even close to being intentionally bad =機心不如Any clarification would be useful(noun/adjective=不如= not at that level, not at that standard)Thank you
View ArticleRe: 兩件柒頭袛係機心不如
柒頭 is cantonese vulgarity which translates to dickhead. maybe should move this to den of iniquity.
View Article:camera: Tao of Jeet Kune Do
Can someone please translate the following Chinese characters? They are written on every page of Bruce Lee’s book, Tao of Jeet Kune DoChinese charactersinstagram.com/p/Bka9rPuHVZG/
View ArticleRe: :camera: Tao of Jeet Kune Do
The image says 武道釋義, which is the title of Bruce Lee's most famous book. The four characters say "martial arts," "the way," "explanation," and "meaning" respectively. Together they mean Explanation of...
View ArticleRe: :camera: Tao of Jeet Kune Do
Thank you so much!!! I’ve looked forever trying to figure it out. :)
View ArticleRe: 擰一擰, 睇下啱唔啱先
QuoteHoody What is a correct translation for 擰一擰, 睇下啱唔啱先? Well, you'd need more context first to translate it but 擰 means "to turn something over/around" it's repeated 擰一擰 to show the action is brief...
View Articleword for "snort" or "sniff" as in snorting or sniffing tobacco or other...
CantoDict's (as well as other dictionaries) entries for:SNORT哼 hang1 hng6 heng1 hng5 snort; hum; humphorSNIFF嗅 cau3 hung3 xiu4 smell; scent; sniff歙 kap1 sip3 xi1 she4 sniff; discreetdon't seem to be...
View ArticleRe: 義士
1 high-minded and righteous person2 patriot3 loyalistAs for usage, jukuu.com shows it in sentences.
View Article