Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Browsing all 2994 articles
Browse latest View live

Re: Chapter (in a text book)

Quoteyuetwoh Can I call Chapter in a text book 章節 or something else?Just suggestion:Yes you can. Well, depends on how you want to interpret. Literally, it's wrong. But it's quite awkward to call...

View Article


Re: What is "cryptid" in Chinese?

Just suggestion:For more politically correct, I'd just say 怪物 or 未知生物.From your definition of cryptid, I don't find the concept equivalent to 妖怪.Btw, 妖怪 Yōkai has a detailed wiki page you may find it...

View Article


Re: Maintain constant communication with your Advisor

Just more examples:持續與你的顧問通話From Google translate:與您的顧問保持不斷的溝通

View Article

Re: to know someone; I want to drink something sweet

I find [人地唔好意思呀] quite 姣 or 肉麻 lol based on my preperception, Btw, when I speak [唔好意思] in a monotone, it means [excuse me (for my manner)]

View Article

Re: Chapter (in a text book)

Thanks guys. Very helpful.

View Article


Just met your wife. She seems very nice.

Just met your wife. She seems very nice.Would I say:我見到你的太太。 佢好友?

View Article

Re: Just met your wife. She seems very nice.

剛認識你太太,看來她很和藹可親。

View Article

Re: Just met your wife. She seems very nice.

Quotepkchan 剛認識你太太,看來她很和藹可親。 In in spoken Cantonese please.Unless you are saying it's also acceptable to say 和藹可親 in spoken Cantonese.Are you?

View Article


Re: Need help finding the correct spelling of my Cantonese name!

QuoteMr. K If you are a male, then Joiwan is probably 載雲 (carrying cloud). The last character 雲 is gender-neutral and is a very popular Chinese name, as cloud is a symbol of freedom and nobility in...

View Article


Re: Just met your wife. She seems very nice.

剛啱見到你太太,佢睇嚟好好人。

View Article

Re: Just met your wife. She seems very nice.

Quoteyuetwoh Just met your wife. She seems very nice.Would I say:我見到你的太太。 佢好友?- [我見到你的太太。] : Understandable, but [見到] has the literal meaning of [saw] only.- [佢好友?] : Awkward, 友 singularly used is not...

View Article

Re: Just met your wife. She seems very nice.

Quoteyuetwoh Quotepkchan 剛認識你太太,看來她很和藹可親。 In in spoken Cantonese please.Unless you are saying it's also acceptable to say 和藹可親 in spoken Cantonese.Are you?'[Is it acceptable to say和藹可親 in spoken...

View Article

Re: Just met your wife. She seems very nice.

Quoteroyola Quoteyuetwoh Just met your wife. She seems very nice.Would I say:我見到你的太太。 佢好友?- [我見到你的太太。] : Understandable, but [見到] has the literal meaning of [saw] only.- [佢好友?] : Awkward, 友 singularly...

View Article


Re: Just met your wife. She seems very nice.

Quoteyuetwoh Thank you. Very helpful, also. Yes. in Chinese to say to the husband that his wife is very nice may seem a little awkward but not in English. How else can I convey a compliment to the...

View Article

Re: Just met your wife. She seems very nice.

我覺得佢係好好人

View Article


Re: Need help finding the correct spelling of my Cantonese name!

Quote06clarkb ....to shed some light on what the correct phonetic spelling might actually be. So to repeat:(Incorrect) phonetic spelling: JoiwanRough meaning (I think): Fluffy cloudHere's some...

View Article

Re: Just met your wife. She seems very nice.

In 我覺得佢係好好人, the verb 係 is superfluous because 好好人 in this context is an adjective (composed of an adjective + noun). Reminds me of another adjective 靚仔 (also composed of an adjective + noun) in...

View Article


What is your first name? (not surname)

What is your first name? (not surname)

View Article

Re: What is your first name? (not surname)

點稱呼呀?點稱呼你老兄/哥呀?靚女/仔,點稱呼呀?

View Article

Re: What is your first name? (not surname)

點稱呼 is "what should I call you?"I would probably say 你叫乜名? for "What is your first name?"

View Article
Browsing all 2994 articles
Browse latest View live