Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2997

Re: Semi - professional business correspondance

$
0
0
Quote
Tang
你嘅中文就立立亂,寫得好嘅中文讀起來都唔知幾有快感!
(Actually, I believe it apply to all languages.)

哦 ... Sorry Tang I didn't mean Chinese is too crazy if that's what you thought.

I thought 立立亂 meant complicated, not messed up and chaotic. I should've typed 中文好複雜.

And did you write my Chinese is messed up? (你冇錯! 我嘅中文好立立亂!)

Also I don't understand the second part either, if someone writes better Chinese it feels great after? (我有時覺得我嘅中文有太多問題 。。。)

Anyway, have a good night guys, thanks again for all the help.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2997

Trending Articles