Re: 全盆計畫
Quotedelonix87 HiI was describing a person who is very organised - and someone said the phrase全盆計畫 to describe them. I've never heard this before nor can I find anything in google about this...
View ArticleRe: 身家清白
Quotedelonix87 HiI'm not sure if this translates to "clearance" - as in checking someone's or something's background to be sure it has no bad record.Is this correct?Thank you身家清白 = 'having a clean...
View ArticleRe: 全盆計畫
全盤計畫 thorough planning, overall planningReferences:金正恩的全盘计画引人好奇真正底牌是这个(图) - 1+新闻网[www.oneplusnews.com] - Translate this page对这一切,金正恩的全盘计画和目的是什么?引人好奇。 “经济救亡”可能是金正恩的真正底牌和连串急转弯的真正目标。北韩经济长期落后,人均GDP只有1700...
View Article升呢人妻
HiI am wondering if this is a phrase? I can't seem to find anything on it in google but it appears in an article:阿嬌周六升呢人妻Thank you
View ArticleRe: 升呢人妻
"升呢" means "升級" (advance to a higher level ) is a mixing of Chinese and English -- "升" and "level"(as in advance to a higher level in video game)人妻 is a Japanese term means "married woman""升呢人妻" in...
View ArticleRe: Sleep debt
Japanese is 睡眠負債, which also appears to be the definition listed in several Chinese dictionaries.唔夠瞓就要付出代價 would be a non-literal way of saying it in Cantonese.
View Article高空反氣旋 - weather terminology
I heard this in a weather report - Google says it is an "anti-cyclone" ??? Is there a better translation anyone might know?Thank you
View ArticleRe: 得失心
得失=成敗gain and losse.g.對成敗得失不必看得太重患得患失=worry about personal gains and losses得失心 a mainland termReferences:得失_百度百科[baike.baidu.com]得失Translate this page得失,汉语词汇。拼音:dé...
View ArticleHow do you say "Takka Gordon Chi"?
It's pronounced "tsik - du - ka"similar to the word "duh-ka"How do you say "taco cheese"?
View Article官倒橫行
HiI am guessing this refers to corrupt politicians but I am not sure:官倒橫行Any help would be appreciated.Thank you
View Article