Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Browsing all 2994 articles
Browse latest View live

幸得

HiDoes anyone know what 幸得 means and if it is a common word?Thank you在解放前確實相識身邊的人很多都抽鴉片,自己也曾嚐試過,幸得於解放早期來了香港而不致淪為“道友

View Article


前后全部解掉

hiI'm just wondering if the following is a phrase as it is appearing a lot in articles. If so, what does it mean?Thank you前后全部解掉

View Article


警黑一家

HiDoes anyone know what this means and if it is a phrase? I am thinking 'corrupt police'Thank you警黑一家

View Article

我大佬係思歪

HiJust wondering what 思歪 meansThank you

View Article

Re: 警黑一家

警= 警察 (police)黑= 黑幫 ( criminal gang)一家 ( one family) = in tight bond警黑一家 = 警察與黑幫勾結 (Police collude with criminal gang)

View Article


Re: 寬松

Quotedelonix87 HiIs -寬松 a word to mean - too relaxed/lenient/easy going? This is where it came from:犯罪分子太宽松 -寬松Thank you[www.cantonese.sheik.co.uk]** 犯罪分子太寬鬆 translate to " the criminals are too...

View Article

Re: 匆橫直過

It is 橫衝直撞 or 橫沖直撞[tw.18dao.net]成語詞典/橫衝直撞

View Article

Re: 匆橫直過

Thank you Tang Sir

View Article


Re: 警黑一家

Thank you

View Article


Re: 寬松

I’ve just added 寬松 as the simplified form of 寬鬆. We can now access 寬鬆 in CantoDict even if we search with 寬松 without knowing that the latter is the simplified form of the former.

View Article

碌碌無為

hiDoes anyone know what this means?Thank you

View Article

和理非非

HiDoes any know what和理非非 means?Thank you

View Article

Re: 和理非非

Do you mean 非親非故 ( no relation of any kind)?我和你非親非故 you and I have no relation of any kind)

View Article


Re: 幸得

幸得 is not a word; they are two words.幸 is the short form for 幸而, 幸好 or 幸虧. All the three full forms mean “fortunately; luckily”.得 is the short form for 得以, an auxiliary verb that means “can; may; be...

View Article

Re: 前后全部解掉

前后全部解掉 is not a phrase; they are three terms. I've never seen this in any article.前后 = front and back.全部 = totally; wholly.解掉 – Without context, this term could mean anything - cut apart, separate,...

View Article


Re: 碌碌無為

though seemingly always on the run, he accomplishes nothing.; a miserable person with no accomplishment of any kind to his credit; (with his low intelligence) he could not possibly have accomplished...

View Article

Re: 我大佬係思歪

思歪 has double meanings in the sentence:1. 思歪 is the short form for 思想歪曲, which figuratively means “distorted mind”.2. 思歪 sounds like “C Y” in Cantonese. And “C Y” is frequently used in speech or...

View Article


Re: 和理非非

No, 和理非非 is a "rule of engagement" in Hong Kong politics. It has no place in this discussion forum.

View Article

Re: 前后全部解掉

前後

View Article

Re: 碌碌無為

勞勞碌碌,平平庸庸,無所作為。

View Article
Browsing all 2994 articles
Browse latest View live