Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - 3: Translate This!
Browsing all 2994 articles
Browse latest View live

zaap - to be sketchy

Hi all,I was told that there is a word in Cantonese with the pronunciation of "zaap" (zaap6) which was to describe a place of being sketchy (in the dangerous, unsafe way) - usually to describe a...

View Article


Re: zaap - to be sketchy

雜複雜 (fuk1 zaap6 | fu4 za2) : complicated; complex; difficult ...www.cantonese.sheik.co.uk › dictionary › wordsfuk1 zaap6 jyutping fu4 za2 pinyin. complicated; complex; difficult. Level: 3 Google...

View Article


Re: Circle - as circle street - in Chinese

I believe there's no exact term for circle/crescent type of street.But if that street is circulated/surrounding an area, that street might simply called something ending with 坊 or 圍 instead of 街/里.

View Article

Transcription help: 拎 pronounced leng1?

Hi, long time user, just signed up to the forums.Bit of a detailed question here.I'm transcribing some kids songs I have on VCD, so I can sing along. There are subtitles provided on the video, but...

View Article

Re: Transcription help: 拎 pronounced leng1?

搦 [www.cantonese.sheik.co.uk]QuotetheangelJean Hi, long time user, just signed up to the forums.Bit of a detailed question here.I'm transcribing some kids songs I have on VCD, so I can sing along....

View Article


Re: Transcription help: 拎 pronounced leng1?

[www.youtube.com]Quote♭♫ 搦 [www.cantonese.sheik.co.uk]QuotetheangelJean Hi, long time user, just signed up to the forums.Bit of a detailed question here.I'm transcribing some kids songs I have on VCD,...

View Article

Re: fuk6

Seems to be 服 concede[www.cantonese.sheik.co.uk]

View Article

mou4 ji1 sik6 ?

Has anyone ever heard this said at the dinner table? I recall it being used by my grandmother and mother when we were kids and we did not finish our dinner. The meaning seemed to be something along...

View Article


Re: mou4 ji1 sik6 ?

Sounds like 无知识 (simplified) or 無知識 (traditional) meaning ignorant. Reference in Cantodict for 知識ji1 sik6Seems like someone is saying you don't know anything, for instance, manners.

View Article


Re: mou4 ji1 sik6 ?

If it knowledge, then the last one should be sik1Also, for jyutping ji1 would pronounce as 衣ji1 sik6 sounds like 衣食, and mou4 ji1 sik6 sounds like 無衣食 (no clothes & food??)Still, such a term can't...

View Article

Re: mou4 ji1 sik6 ?

I'm not sure the transliteration n Cantodict, the tones, is correct. Here is a Cantonese text converter:ConverterEnter "無知識" into it and play, and listen if that sounds right. The correct Cantonese...

View Article

Meaning of the lower part of 窝

Look at the character 窝. Then imagine that you remove the upper part of it, the part that in fact is a modified character 穴.Now, if you have removed the upper part, what does the lower part mean, if...

View Article

Re: mou4 ji1 sik6 ?

If you press the button of "Show Jyutping" below, you would get the following:無mou4知zi1識sik1

View Article


Re: mou4 ji1 sik6 ?

Yeh, got it. I hear you about "no food or clothing" which sounds somewhat similar but makes no sense in the context. The Cantonese converter gave a good representation of the way it should sound,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Re: Meaning of the lower part of 窝

The upper part is a pictogram which is like a cave/room,while the lower one is a phonetic part.Actually, the lower part is a simplified version of 咼and the original character only means a bent mouth...

View Article


Re: mou4 ji1 sik6 ?

Being spoken, possibly colloquial and informal Cantonese, xsden you are correct. It was said in relation to leaving food behind or not finishing your serve/share, as I originally posted. Manners has...

View Article

Re: mou4 ji1 sik6 ?

Wow, genius!This is the first time I've heard such a term as a native speaker!

View Article


Re: mou4 ji1 sik6 ?

A further search finds a more detailed explanation:Quote因浪費而折福壽,折減衣食/行歪道而受報應 [apps.itsc.cuhk.edu.hk]So this is like saying/cursing that "thou shalt get no food and clothing if thou keepest wasting"

View Article

Re: jat1 ce(k) dou3/6 hau2

dou3/6 hau2 seems like 竇口 (dou3 hau2),which usually means "den: a center of secret activity or a comfortable usually secluded room"

View Article

Re: Cantonese used at work "Cut the bullsh!t" how to ??

QuoteAhli3259 Just wanna know how to say something like this to coworker when they are bullsh@ting ??As you mentioned it being used at work,I would say 長話短説 (coeng4 waa6 waa2 dyun2 syut3)Otherwise I...

View Article
Browsing all 2994 articles
Browse latest View live