Re: 逛
逛 has a common reading of kwaang3 (tone 3) when it means “to stroll”.For “stem”, the reading is kwaang2 (tone 2). 廣州話方言詞典 (p.119) gives no character for kwaang2. 廣州話普通話詞典 (p.218) borrows the character...
View Article之道 - usage
Just wondering if 之道 - can be attached to any verb to indicate "the right way/best way to do something"? Here are some examples I made - not sure if correct or not:講夫妻相處之道介紹搞好同事關係之道栽種靚花之道Thank you
View Article單車就典吓典吓
Is there a word, pronounces similar to 典 that means "to shake"? I heard the following sentence:單車就典吓典吓Thank you
View ArticleRe: 單車就典吓典吓
Quotedelonix87 Is there a word, pronounces similar to 典 that means "to shake"? I heard the following sentence:單車就典吓典吓Thank you捵 /din2/ toss and turn (in bed); roll (on ground)...
View ArticleRe: 之道 - usage
Quotedelonix87 Just wondering if 之道 - can be attached to any verb to indicate "the right way/best way to do something"? Here are some examples I made - not sure if correct or...
View Article'hypocrite' translation
Search 'hypocrite' in CantoDict, we get 偽君子 [www.cantonese.sheik.co.uk] and 偽善者 [www.cantonese.sheik.co.uk]But in practice, 'hypocrite' is mostly used to describe "a person who indulges in hypocrisy"...
View ArticleRe: 之別 - usage
When there are more than one character in either concept, you need to add 與 in and between. For example, you need to write 老與後生之別 instead of 老後生之別.When the two concepts are represented by the same...
View ArticleRe: 'hypocrite' translation
> Such behavior is described as "有口話人,冇口話自己" in Cantonese, ( Mandarin "有口說人,沒有口說自己" ). ...I think 假道學 would be the closest match to the concept. It is equivalent to accusing someone "do as I say,...
View ArticleRe: 'hypocrite' translation
QuoteMr. K > Such behavior is described as "有口話人,冇口話自己" in Cantonese, ( Mandarin "有口說人,沒有口說自己" ). ...I think 假道學 would be the closest match to the concept. It is equivalent to accusing someone "do...
View ArticleRe: 之別 - usage
that is very useful grammar information. Thank you so much.Sometimes when I speak I do make sentences or phrases based on common structures Ive heard, and people will say "we don't usually say it like...
View ArticleRe: 之別 - usage
Welcome. And I am sure by now you know the difference between 埋身 and 切身. If you want to say "I now understand the difference between 埋身 and 切身," you have three options:Written: 我如今明白埋身與切身(之間)的分別...
View ArticleRe: 俠谷
峽谷[www.cantonese.sheik.co.uk]canyon; ravineWhere do you get all these terms with wrong characters ?If you just heard people saying it and came up with the characters on your own, I suggest from now...
View ArticleRe: 俠谷
Probably heard these terms from strangers in public places who might refuse to answer you about how those characters are written.Suggest that you write down the whole sentence as best you could so...
View ArticleRe: 俠谷
[www.youtube.com]Go to 15.49 and see. This is from HK Television. My character, while not 100%, is closer to what they wrote than what is in the dictionary.My characters are from the subtitles on HK...
View ArticleRe: 俠谷
The subtitle wrote "狹谷" (narrow valley) [www.cantonese.sheik.co.uk] and [www.cantonese.sheik.co.uk]"狹谷" (narrow valley) is not in CantoDict"街道峽谷效應 " (Street Canyon effect) or "城市峽谷效應" ( Urban Canyon...
View ArticleRe: 俠谷
In Taiwan, it is often called 狹谷效應 or, more accurately, 狹管效應 (Channeling Effect). In Hong Kong, it is often called 風洞效應 (Wind Tunnel Effect). In engineering, it is often called Tunnel Effect of the...
View ArticleRe: 俠谷
Valley EffectReferences:狹管效應- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia[zh.wikipedia.org]狹管效應Translate this page狹管效應(英文:Valley effect),亦稱峽谷效應,在受限於地形與空氣流動的影響,會透過山谷、鞍部等缺口通過,形成強勁的風口,因此氣流擾動較為旺盛。 據研究, ...狭管效应-...
View Article